[日本語から英語への翻訳依頼] 今後、Amazonで日用品の販売を行っていく予定です。顧客はAmazonの購入者です。上記に添付したURLにはまだトイレットペーパーしか出品していませんが...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん shimauma さん setsuko-atarashi さん kumako-gohara さん sue-my さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

cooljapanによる依頼 2019/10/22 16:45:41 閲覧 1965回
残り時間: 終了

今後、Amazonで日用品の販売を行っていく予定です。顧客はAmazonの購入者です。上記に添付したURLにはまだトイレットペーパーしか出品していませんが、今後、日用品の出品を増やしていく予定です。

In the future, we will sell daily necessities on Amazon. Customers will be from Amazon. Although only the toilet paper has been shown on the URL attached above, we plan to increase the number of daily necessities.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。