[日本語から英語への翻訳依頼] 私達家族は台風の時、避難していたので無事でした。 お家の修復はこれからですが、大丈夫です! もし、わたしが流されて発見された時に自分のIDのようなジュエ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 karekora さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

akaneneya1143による依頼 2019/10/13 16:29:35 閲覧 1759回
残り時間: 終了

私達家族は台風の時、避難していたので無事でした。
お家の修復はこれからですが、大丈夫です!

もし、わたしが流されて発見された時に自分のIDのようなジュエリーが作りたいと思いました。ジュエリーは永遠をコンセプトにしていますが、武士の刀のTsubaの様なものが必要なのかもしれません。全ては有限ですし!



Our family are safe as we were evacuated during the typhoon.
My house needs repairing now but all is OK!

If I was swept away and discovered, I thought that I would like to make jewellery which acts as my ID. Jewellery is based on eternity, but may require something like Tsuba, the samurai sword. Everything is finite!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。