Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ドラム缶を凹みが発生した件ですが、穴が空いたり、ドラム缶が凹んで、内容物が一切外に漏れていないことが確認できれば、受け入れが可能です。すぐ確認して、連絡く...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん atsuko-s さん setsuko-atarashi さん kbbohannon さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

jini68jpによる依頼 2019/10/10 09:45:57 閲覧 2854回
残り時間: 終了

ドラム缶を凹みが発生した件ですが、穴が空いたり、ドラム缶が凹んで、内容物が一切外に漏れていないことが確認できれば、受け入れが可能です。すぐ確認して、連絡ください。

Regarding the hollow of the drum, we are able to accept if we can confirm no holes made, the leakage of content out of the hollowed drum. Please rush to us to make a contact.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。