Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ebayでこの商品を落札、払い込みをしてから1カ月経ちますが、未だ私の元に届いていません。追跡番号がついていなかったみたいですが、果たして私の元に無事届く...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん kumako-gohara さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/09/27 09:00:32 閲覧 1979回
残り時間: 終了

ebayでこの商品を落札、払い込みをしてから1カ月経ちますが、未だ私の元に届いていません。追跡番号がついていなかったみたいですが、果たして私の元に無事届くのか不安でなりません。なにか手がかりになるかもしれないので配達の際の送り状とかの写真を送っていただければと思います。また情報があれば教えてください。
よろしくお願いします。

Although 1 month has passed after I made this item bid by ebay and made a payment, I haven't received it yet.
It doesn't look to have a tracking number. I am afraid if I can get it safely.
It might be a hint, so please give me photo of something note in the delivery.
Also, if there are any information, please let me know. Thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。