Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 高慢 グルーポンはその高慢さゆえ、きわめて初期の段階から困難な戦いに面していた。グルーポンが中国に進出する以前、米国のその運営企業は「中国最大のショ...
翻訳依頼文
4 Mistakes Behind Groupon’s Failure in China
Guest author Julia Q. Zhu is a leading expert on international e-commerce in China and the Asia Pacific region. She formerly held multiple management positions for Alibaba Group, China’s largest e-commerce company. Prior to Alibaba, Julia worked for iResearch in Beijing, China’s equivalent to ComScore. Follow Julia on Twitter @juliaqzhu.
Groupon (NASDAQ:GRPN) is plagued with a host of problems leading up to its IPO. In the first half of 2011, the company spent an unsustainable $432 million on marketing, $392 million out of the $681 million in liabilities currently owed to its vendors, according to Yipit’s data. Its triple-digit growth has slowed, leading to a potential 50 percent decrease in its valuation. And we haven’t even started to talk about Groupon’s soon-to-be failed joint-venture, Gaopeng.com, launched in partnership with China’s internet giant Tencent.
Just two months ago at the end of August, Groupon closed 13 of its Chinese locations and fired over 400 full-time staff. Groupon is just the latest example of a Western Internet company to fail in China. Regardless of whether we look at Google’s defeat at the hands of Baidu, or eBay’s failure to compete effectively with Taobao, in the case of Groupon we can see four typical mistakes Western Internet companies make when entering the Middle Kingdom.
Guest author Julia Q. Zhu is a leading expert on international e-commerce in China and the Asia Pacific region. She formerly held multiple management positions for Alibaba Group, China’s largest e-commerce company. Prior to Alibaba, Julia worked for iResearch in Beijing, China’s equivalent to ComScore. Follow Julia on Twitter @juliaqzhu.
Groupon (NASDAQ:GRPN) is plagued with a host of problems leading up to its IPO. In the first half of 2011, the company spent an unsustainable $432 million on marketing, $392 million out of the $681 million in liabilities currently owed to its vendors, according to Yipit’s data. Its triple-digit growth has slowed, leading to a potential 50 percent decrease in its valuation. And we haven’t even started to talk about Groupon’s soon-to-be failed joint-venture, Gaopeng.com, launched in partnership with China’s internet giant Tencent.
Just two months ago at the end of August, Groupon closed 13 of its Chinese locations and fired over 400 full-time staff. Groupon is just the latest example of a Western Internet company to fail in China. Regardless of whether we look at Google’s defeat at the hands of Baidu, or eBay’s failure to compete effectively with Taobao, in the case of Groupon we can see four typical mistakes Western Internet companies make when entering the Middle Kingdom.
yakuok
さんによる翻訳
中国での Groupon の失敗における4つの過ち
ゲスト著者の Julia Q. Zhu 女史は、中国とアジアパシフック地域での国際Eコマース分野の専門家である。彼女は以前 Alibaba グループ、中国の最大手Eコマース企業などで複数のマネジメント職についていた。Alibaba の前には、Julia 女史は、中国国内の ComScoreとも言える北京の iResearch にて働いていた。Julia 女史のツイッターへのフォローは、@juliaqzhu から。
Groupon (NASDAQ:GRPN)は、IPO を控えているにも関わらず様々な問題に悩まされている。2011年上半期に、中国の Groupon は、4億3200万ドルもの非常に無理のある金額をマーケティングに費やし、現在販売店に対する負債額の6億8100万ドルのうち3億9200万ドルが未返済となっている、と Yipit のデータ上にて示されている。
ゲスト著者の Julia Q. Zhu 女史は、中国とアジアパシフック地域での国際Eコマース分野の専門家である。彼女は以前 Alibaba グループ、中国の最大手Eコマース企業などで複数のマネジメント職についていた。Alibaba の前には、Julia 女史は、中国国内の ComScoreとも言える北京の iResearch にて働いていた。Julia 女史のツイッターへのフォローは、@juliaqzhu から。
Groupon (NASDAQ:GRPN)は、IPO を控えているにも関わらず様々な問題に悩まされている。2011年上半期に、中国の Groupon は、4億3200万ドルもの非常に無理のある金額をマーケティングに費やし、現在販売店に対する負債額の6億8100万ドルのうち3億9200万ドルが未返済となっている、と Yipit のデータ上にて示されている。
企業の3桁成長は鈍化、その結果、企業価値はおよそ50%の減少となった。また、Groupon が中国のインターネット業界大手である Tencent とのパートナーシップ提携により開始したジョイントベンチャー企業の Gaopeng.com が間もなく低迷することになる、という話を我々はまだ始めてもいないのだ。
ちょうど2ヶ月前の8月末、Groupon は中国国内の13拠点を閉め、400名の正社員を解雇している。Groupon は、中国で失敗した欧米のインターネット企業の一番新たな例である。Baidu に Google が敗したという事実、また eBay が Taobao との競争を効果的に行っていくことに失敗したという事実などに関わらず、今回の Groupon のミドル・キングダム(中国)市場への参入における失敗にはまた、欧米のインターネット企業が犯しがちな4つの過ちによるものであったといえる。
ちょうど2ヶ月前の8月末、Groupon は中国国内の13拠点を閉め、400名の正社員を解雇している。Groupon は、中国で失敗した欧米のインターネット企業の一番新たな例である。Baidu に Google が敗したという事実、また eBay が Taobao との競争を効果的に行っていくことに失敗したという事実などに関わらず、今回の Groupon のミドル・キングダム(中国)市場への参入における失敗にはまた、欧米のインターネット企業が犯しがちな4つの過ちによるものであったといえる。