Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私があなたに依頼したのは、メールで送信したCSVファイルと同様のアウトプットが取得できるツールです。 Aサイトのランキング(1位~100位もしくはそれ以...

この日本語から英語への翻訳依頼は newlands さん diego さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/24 10:26:34 閲覧 1973回
残り時間: 終了

私があなたに依頼したのは、メールで送信したCSVファイルと同様のアウトプットが取得できるツールです。
Aサイトのランキング(1位~100位もしくはそれ以上)を取得し商品情報を取得、
そして、Bサイトから同じASINコードを持つ商品の情報を取得するためのプログラムです。

What I asked you was the tool to get the same output to the CSV file which I sent via e-mail.
This is a program to get the ranking (top 100 or more) on A site and the product information, and get its information which have same ASIN code from B site.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。