Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] そこにピックアップに行ったんだけど、スタッフに荷物が無いと言われて困っているんだ。 数日、様子を見てみるよ。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は shimauma さん doitukko2017 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

soundlikeによる依頼 2019/08/05 18:45:26 閲覧 2217回
残り時間: 終了

そこにピックアップに行ったんだけど、スタッフに荷物が無いと言われて困っているんだ。
数日、様子を見てみるよ。

shimauma
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2019/08/05 18:55:07に投稿されました
Ich bin dahin gegangen, um das Paket abzuholen.
Aber mir wurde von einem Mitarbeiter gesagt, dass das Paket nicht herausgefunden wurde und weiß nicht, was ich jetzt machen soll.
Ich werde ein paar Tage abwarten und sehen, wie die Dinge laufen.
doitukko2017
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2019/08/05 19:04:14に投稿されました
Ich bin heute dort hingegangen, um das Gepäck abzuholen. Aber ich wurde dort vom Mitarbeiter gesagt, dass es kein Gepäck für mich gibt, daher bin ich ein bisschen verwirrt.
Ich schaue mal noch ein paar Tage, ob es noch kommt oder nicht.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。