Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提示いただいた条件について理解しました。 今回の許諾開始日については、前回の満了日の翌日となる2019年10月3日にてお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さん pokopoko さん sora823 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

htanakaによる依頼 2019/07/18 19:34:42 閲覧 4297回
残り時間: 終了

ご提示いただいた条件について理解しました。
今回の許諾開始日については、前回の満了日の翌日となる2019年10月3日にてお願いいたします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/07/18 19:38:09に投稿されました
I understand condition you had provided.
Please set start day of permission October 3rd 2019 that is the next day of expiration date of the last time.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/07/18 19:37:56に投稿されました
I understand the condition which are already given.
As the date of commencement of acceptance, please make it on the 3rd of October, 2019, the next day of expiration of previous contract, please.
pokopoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/07/18 19:38:44に投稿されました
I understood the requirement you have showed me.
Regarding this assent starting date, please set it on October 3rd, 2019 which is the day after the last expiration date.
sora823
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/07/18 19:48:24に投稿されました
I got the subject that you suggested. This time's starting date would be the date October.3.2019 that you received at the previous ajusted time.

クライアント

備考

著作物利用許諾申請に関するものです。
直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ失礼のない表現でお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。