Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] こんにちわ。 先月はお世話になりました。とても楽しかった。 毎日中国語練習してるけど、日本にいると時間がなくて 台湾に早く戻りたいです。 ROMANSA(...
翻訳依頼文
こんにちわ。
先月はお世話になりました。とても楽しかった。
毎日中国語練習してるけど、日本にいると時間がなくて
台湾に早く戻りたいです。
ROMANSA(固有名刺)を5000本送ってもらっていいですか?
出荷の準備までの時間を教えてください。
あなたに迷惑をかけないようにまたインボイスの価格も
調整するので安心してください。
先月はお世話になりました。とても楽しかった。
毎日中国語練習してるけど、日本にいると時間がなくて
台湾に早く戻りたいです。
ROMANSA(固有名刺)を5000本送ってもらっていいですか?
出荷の準備までの時間を教えてください。
あなたに迷惑をかけないようにまたインボイスの価格も
調整するので安心してください。
suisei_
さんによる翻訳
你好。
上個月受您照顧了,我很開心。
雖然每天都有練習中文,不過在日本的話就沒什麼時間,
希望能快點回台灣。
能麻煩您寄送5000份ROMANSA(固有名片)來嗎?
請告知出貨時間大概還需多久?
為避免您的困擾會再調整發票的金額的,請放心。
上個月受您照顧了,我很開心。
雖然每天都有練習中文,不過在日本的話就沒什麼時間,
希望能快點回台灣。
能麻煩您寄送5000份ROMANSA(固有名片)來嗎?
請告知出貨時間大概還需多久?
為避免您的困擾會再調整發票的金額的,請放心。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
suisei_
Standard
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
台北生まれ、台北育ちの水星です。
日本のファッション・音楽・文化が好きです。大学は日本語学科専攻...
台北生まれ、台北育ちの水星です。
日本のファッション・音楽・文化が好きです。大学は日本語学科専攻...