Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日あなたには詳細マニュアルの送付と、採用連絡を行いましたが、私達のチームの一員として参加してくださいますか?もし、条件的に厳しいようであれば教えて下さい...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん diego さん mura さん gloria さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/21 19:19:38 閲覧 1865回
残り時間: 終了

先日あなたには詳細マニュアルの送付と、採用連絡を行いましたが、私達のチームの一員として参加してくださいますか?もし、条件的に厳しいようであれば教えて下さい。また、いつから働けるか連絡して欲しいです。ご連絡をお待ちしています。

I have sent you the detailed manual and also informed you that you were accepted. I would like to know if you would like to work with us. If not, please let me know or could you inform me when you are available to start. I look forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。