[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます ではメールでの発注にいたします。 いくつかご質問です。 ・発注書にはISBNと書籍タイトルを記載すればよろしいですか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

yamamuroによる依頼 2019/06/17 20:12:39 閲覧 1770回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます
ではメールでの発注にいたします。

いくつかご質問です。

・発注書にはISBNと書籍タイトルを記載すればよろしいですか?

・大量注文をすることでipageに記載されているディスカウントより多くのディスカウントをさらに受けることはできますか?

・登録しているクレジットカードの変更を考えています。アメックスやダイナースは使えますか?

以上です。よろしくお願いします。


今回は1000個以上の注文を考えています。さらなるディスカウントは可能ですか?

Thank you for your reply.
Then I will place the order by this e-mail.

There are some questions.

- Is it ok to describe ISBN and book title in the order sheet?

- By ordering large amount, can I get more discount than the one described in ipage?

- I am considering to change the credit card I registered. Can I use America Express or Diners card?

Above is all. Thank you for your reply in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。