Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 2)セラーから何の連絡も無いとのことですので、6月12日に「商品未入手」リクエストをオープンしてください。 「商品未入手」をオープンすることは、貴方が返...
翻訳依頼文
2) Now, since you have not received any response from your seller, we suggest that you please open an item not receive request on June 12. Please know that opening an Item Not Received request is one of the steps for you to get you money back and to get in touch with your seller for not shipping your item.
For your convenience, here’s how to open an item not receive request:
1. Go to Resolution Center (this is located at the bottom most part of every eBay page)
2. Click I haven’t receive it yet, Then click Continue
3. Select the item you want help with.
4. On the next page, select I want a refund or I want the item. If you wish, you can also include a message to your seller.
5. Click Send request.
For your convenience, here’s how to open an item not receive request:
1. Go to Resolution Center (this is located at the bottom most part of every eBay page)
2. Click I haven’t receive it yet, Then click Continue
3. Select the item you want help with.
4. On the next page, select I want a refund or I want the item. If you wish, you can also include a message to your seller.
5. Click Send request.
shimauma
さんによる翻訳
2)セラーから何の連絡も無いとのことですので、6月12日に「商品未入手」リクエストをオープンしてください。
「商品未入手」をオープンすることは、貴方が返金を受け、商品の出荷をしていないセラーに連絡を取るための手段の一つです。
以下、「商品未入手」をオープンする手順となります。
1 レゾルーションセンターへ行ってください(eBayのほとんどのページの下部に位置しています)
2 「I haven’t receive it yet(商品を受け取っていません)」をクリックした後、Continueをクリックしてください。
3 当該商品を選んでください
4 次のページで、「I want a refund(返金希望)」もしくは「 I want the item(発送希望)」のどちらかを選んでください。ご希望であれば、セラーへのメッセージを記載することも可能です。
5 「Send Request(リクエストを送信)」をクリックしてください。
「商品未入手」をオープンすることは、貴方が返金を受け、商品の出荷をしていないセラーに連絡を取るための手段の一つです。
以下、「商品未入手」をオープンする手順となります。
1 レゾルーションセンターへ行ってください(eBayのほとんどのページの下部に位置しています)
2 「I haven’t receive it yet(商品を受け取っていません)」をクリックした後、Continueをクリックしてください。
3 当該商品を選んでください
4 次のページで、「I want a refund(返金希望)」もしくは「 I want the item(発送希望)」のどちらかを選んでください。ご希望であれば、セラーへのメッセージを記載することも可能です。
5 「Send Request(リクエストを送信)」をクリックしてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 718文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,615.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...