[英語から日本語への翻訳依頼] 2)セラーから何の連絡も無いとのことですので、6月12日に「商品未入手」リクエストをオープンしてください。 「商品未入手」をオープンすることは、貴方が返...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん steveforest さん fishy_babel さん kotobuki88 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 718文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/06/11 17:42:55 閲覧 2399回
残り時間: 終了

2) Now, since you have not received any response from your seller, we suggest that you please open an item not receive request on June 12. Please know that opening an Item Not Received request is one of the steps for you to get you money back and to get in touch with your seller for not shipping your item.

For your convenience, here’s how to open an item not receive request:

1. Go to Resolution Center (this is located at the bottom most part of every eBay page)
2. Click I haven’t receive it yet, Then click Continue
3. Select the item you want help with.
4. On the next page, select I want a refund or I want the item. If you wish, you can also include a message to your seller.
5. Click Send request.

2)セラーから何の連絡も無いとのことですので、6月12日に「商品未入手」リクエストをオープンしてください。
「商品未入手」をオープンすることは、貴方が返金を受け、商品の出荷をしていないセラーに連絡を取るための手段の一つです。

以下、「商品未入手」をオープンする手順となります。
1 レゾルーションセンターへ行ってください(eBayのほとんどのページの下部に位置しています)
2 「I haven’t receive it yet(商品を受け取っていません)」をクリックした後、Continueをクリックしてください。
3 当該商品を選んでください
4 次のページで、「I want a refund(返金希望)」もしくは「 I want the item(発送希望)」のどちらかを選んでください。ご希望であれば、セラーへのメッセージを記載することも可能です。
5 「Send Request(リクエストを送信)」をクリックしてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。