Conyacサービス終了のお知らせ

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] ご理解ありがとうございます。本日、バイクプレートとご一緒に書類を送り致しました。オートバイの排気はクロネコ便で今週送り致します。お知らせの口座に本日お振込...

このポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "フォーマル" のトピックと関連があります。 paulotanaka さん ayumik さん yu-ka-ri さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 40分 です。

speed_road1982による依頼 2019/05/21 15:11:45 閲覧 2541回
残り時間: 終了

obrigado pela compreensão , enviei hoje os documentos junto com a placa da motocicleta, vou enviar essa semana o escapamento via kuruneko, vou fazer o deposito hoje para você na conta menciona. obrigado

ご理解ありがとうございます。本日、バイクプレートとご一緒に書類を送り致しました。オートバイの排気はクロネコ便で今週送り致します。お知らせの口座に本日お振込みいたします。ありがとうございます。

クライアント

備考

negociação de venda de motocicleta

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。