[日本語から英語への翻訳依頼] ③インターネット上のサーバーに対して”X”及び”Y通信”が行え、講師と生徒共に 5Mbpsの帯域を持つWi-Fi環境の用意は可能? ④ 講師が使用するホワ...

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん melolicious さん steveforest さん gaiiatama さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 15分 です。

khanによる依頼 2019/05/20 13:28:00 閲覧 1992回
残り時間: 終了

③インターネット上のサーバーに対して”X”及び”Y通信”が行え、講師と生徒共に
5Mbpsの帯域を持つWi-Fi環境の用意は可能?
④ 講師が使用するホワイトボード、マーカ及びプロジェクタの用意が可能か?また、受講者ディスカッション用
に5人に対し1台のホワイトボードは用意できるか?
⑤ 講師が使うゲスト用のwi-fiの準備は可能か?
⑥ 生徒全員分のテキスト閲覧ツール「A」「B」「C」の用意は可能か?
⑦生徒が使うPCのGoogle Chrome は直近の 3 バージョン以内かどうか

3. Is WiFi environment ready for being able to communicate X and Y over the servers in 5Mbps bandwidth for teachers and students?
4. Will white board and marker used by instructor be ready? And also for one White board per 5 students?
5. Is WiFi available for guests invited by instructor?
6. Is Text browsing tool for A,B and C for all students available ?
7.Let me confirm that is the version used for students , of Google Chrome later than 3.0?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。