Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①現在配送業者の選定をしていますので、お支払いまでお待ちください。 ちなみにクレジットカードでの支払いは可能ですか?? ②以下の住所に配送を行いたいので...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん kumako-gohara さん [削除済みユーザ] さん melolicious さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

soundlikeによる依頼 2019/05/16 17:14:03 閲覧 2386回
残り時間: 終了

①現在配送業者の選定をしていますので、お支払いまでお待ちください。
ちなみにクレジットカードでの支払いは可能ですか??

②以下の住所に配送を行いたいのですが可能でしょうか?? 保険付で発送をしたいと考えています。
visaカードで支払いを行いますのでトータルの金額を教えてください。

1. I am on the way of choosing the delivery supplier currently. Please wait for it until making a payment.
Anyway, can I pay by credit card?

2. I would like to deliver the items to the below address. Is it possible?
I would like to deliver with insurance. I will make a payment by Visa card, so please let me know the total amount.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。