このESPカタログにはステッカーは付属していません。
また、申し訳ありませんが当店はそのようなサービスも出来ません。
(ESPのステッカーは日本国内で送料込みでUS $13.65で販売されています)
もしどうしてもステッカーの付属をご希望なら、
当店はあなたの要望に応えることが出来ませんので、
申し訳ありませんが、購入キャンセルを考えていただけませんか?
もちろん販売ページに記載されている内容で納得して購入をしてくだされば、喜んで発送させていただきます。
あなたのご要望をお聞かせください。
翻訳 / 英語
- 2019/05/15 09:43:59に投稿されました
This ESP catalogue shows there is no sticker attached.
Also, we are sorry we have not such a service at our shop.
(ESP sticker is sold in Japan with US$13,65 including shipping cost.)
If you dear wish stickers attached, as we cannot accept your wish, we are sorry, but we would like to cancel your order.
Of cause, if you understand and purchase our items written on the sales page, we are pleased to ship them.
Please tell your wishes.
kimshigeさんはこの翻訳を気に入りました
Also, we are sorry we have not such a service at our shop.
(ESP sticker is sold in Japan with US$13,65 including shipping cost.)
If you dear wish stickers attached, as we cannot accept your wish, we are sorry, but we would like to cancel your order.
Of cause, if you understand and purchase our items written on the sales page, we are pleased to ship them.
Please tell your wishes.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/05/15 09:47:31に投稿されました
The sticker isn't an accessory for the ESP catalogue.
We are afraid we are not able to do such a service.
The ESP sticker can be at your purchase at US$13.65 for Japan including shipping charge to domestically .
If you strongly want a sticker, no shop can accommodate your request unfortunately.
We strongly recommend you not to cancel this order.
If you are alright to the conditions for describing in the sales page,we are willing to ship.
Please tell us your opinion.
kimshigeさんはこの翻訳を気に入りました
We are afraid we are not able to do such a service.
The ESP sticker can be at your purchase at US$13.65 for Japan including shipping charge to domestically .
If you strongly want a sticker, no shop can accommodate your request unfortunately.
We strongly recommend you not to cancel this order.
If you are alright to the conditions for describing in the sales page,we are willing to ship.
Please tell us your opinion.