Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/05/15 09:47:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

このESPカタログにはステッカーは付属していません。
また、申し訳ありませんが当店はそのようなサービスも出来ません。
(ESPのステッカーは日本国内で送料込みでUS $13.65で販売されています)

もしどうしてもステッカーの付属をご希望なら、
当店はあなたの要望に応えることが出来ませんので、
申し訳ありませんが、購入キャンセルを考えていただけませんか?

もちろん販売ページに記載されている内容で納得して購入をしてくだされば、喜んで発送させていただきます。

あなたのご要望をお聞かせください。

英語

The sticker isn't an accessory for the ESP catalogue.
We are afraid we are not able to do such a service.
The ESP sticker can be at your purchase at US$13.65 for Japan including shipping charge to domestically .
If you strongly want a sticker, no shop can accommodate your request unfortunately.
We strongly recommend you not to cancel this order.
If you are alright to the conditions for describing in the sales page,we are willing to ship.
Please tell us your opinion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 購入品に本来無いステッカーを無料サービスしてくれと言ってきたお客様への返信メールです。失礼のないとても丁寧な英訳をお願い致します。