Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとうございます。近々引越しをする予定があるので、ぜひ追跡番号付きの発送にしてください。新たにpaypalの請求書をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は huihuimelon さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/05/14 07:23:06 閲覧 2099回
残り時間: 終了

連絡をありがとうございます。近々引越しをする予定があるので、ぜひ追跡番号付きの発送にしてください。新たにpaypalの請求書をお願いします。

huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/14 07:44:51に投稿されました
Thank you for your contact. I will be moving to a new place soon so please send it with a tracking number. Please send me an invoice for PayPal newly.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/14 07:25:29に投稿されました
Thanks for your contact.
As I will be moving soon, therefore could you please make it shipping with tracking number?
Could you also send me a new invoice for PayPal, please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。