Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 2つのクレジットカードを使って決済をしたいので請求書を2つに分けて頂くことは可能でしょうか??

この日本語から英語への翻訳依頼は kumako-gohara さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

soundlikeによる依頼 2019/05/05 12:16:44 閲覧 1832回
残り時間: 終了

2つのクレジットカードを使って決済をしたいので請求書を2つに分けて頂くことは可能でしょうか??

kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/05 12:17:40に投稿されました
I would like to pay by 2 kinds of credit cards.
Therefore, could you give me 2 invoices separately?
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/05 12:18:17に投稿されました
As I would like to pay using two credit cars, is it possible to give me the bill divided into two?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。