Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] あなたのお店でもたくさん買い物をしたいのですが、 もし可能ならば、VIPディスカウントや卸売りを受ける条件を教えてください。 WhatsappやFace...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 saint1443 さん yehoeun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

ayakaozakiによる依頼 2019/04/27 19:29:17 閲覧 2268回
残り時間: 終了

あなたのお店でもたくさん買い物をしたいのですが、
もし可能ならば、VIPディスカウントや卸売りを受ける条件を教えてください。

WhatsappやFacebookのアカウントを記載致しますので、
ご返信頂けるととても嬉しいです。

私は実際にヨーロッパや韓国のショップでもVIP待遇を受けています。

ご返信頂けるととても嬉しいです。

귀하의 점포에서도 많이 물건을 구매하고 싶습니다만
만약 가능하다면 VIP 디스카운트와 도매가 가능한 조건을 알려주십시오.

Whatsapp과 Facebook의 계정을 적어드리오니
회신 주시면 감사하겠습니다.

저는 실은 유럽과 한국의 샵에서도 VIP대우를 받고 있습니다.

회신 주시면 감사하겠습니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。