Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 添付資料は、価格表と最低発注数量を示しています。我々は6個組で送ることができます(箱ひとつ)。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん spoon63 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

121121rrrrによる依頼 2019/04/19 18:56:53 閲覧 1833回
残り時間: 終了

Attached our price list and MOQ. We send every single product per 6 (which is one box).

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/04/19 18:59:16に投稿されました
添付資料は、価格表と最低発注数量を示しています。我々は6個組で送ることができます(箱ひとつ)。
★★★★★ 5.0/1
spoon63
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/04/19 18:58:54に投稿されました
価格表とMOQを添付しました。6個(1箱)につき1個ずつ発送いたします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。