[英語から日本語への翻訳依頼] アラーの道はジハードと同じレベルなのか?それはそれぞれの人生、富、願い、だれかがどんな人生に関与することができようとも。 様々なジハードがある。いかなる...

この英語から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 steveforest さん kohashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 605文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

setoyamaによる依頼 2019/04/18 12:25:33 閲覧 1759回
残り時間: 終了

Is Jihad in the way of Allah the same level regardless of whether it is with one's life, wealth , or supplication , even if somebody is cabable of the type that involves one's life?
There are different kinds of jihad - with one's self, wealth, supplication, teaching, giving guidance, or helping others in good in any form.The highest form of jihad, however, is with one's life (the intent here is not suicide, for that is forbidden in Islam), then comes Jihad with one's wealth and jihad with teaching and guidance, and in this way Da'wah is a form of jihad, but jihad with one's life is the highest form.

自分のいのちや、富や、懇願や、他人の命に関係する能力があるタイプの場合でも、それらにかかわらず、ジハードはアラーの教えと同じレベルなのか?
ジハードには異なる種類があるーそれは自分に関するものであり、富であり、懇願であり、教育であり、教えを与えることであり、また如何なるかたちでも他人を良き助けを与えることにある。一番崇高なジハードは、己の命に関するものであり(イスラムでは自殺は禁じられており、ここはそういう意味ではない)、そして己の問いと共にあり、教育と教えと共にジハードはある。更に同様にダアワもジハードの一形態であるが、己の命と共にあるジハードが一番崇高なものだ。

クライアント

備考

英語のWIKIの翻訳です。元はここです。 https://wikiislam.net/wiki/Misconceptions_about_Jihad#The_Best_Jihad_is_The_Inner_Struggle.3F

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。