Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 私のお店で、貴社の商品を販売させてください。 そして、その為に売価格で商品を購入させてください。 日本への配送が難しければ、転送業者を利用します。 ぜひ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "なるはや" のトピックと関連があります。 3648-0820 さん akaiuun12 さん rikoriko421 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

namihiによる依頼 2019/04/17 19:03:11 閲覧 2390回
残り時間: 終了

私のお店で、貴社の商品を販売させてください。
そして、その為に売価格で商品を購入させてください。

日本への配送が難しければ、転送業者を利用します。
ぜひ、ご検討願います。

お返事お待ちしております。

저희 가게에서 귀사의 상품을 판매하게 해주십시오.
그리고 판매를 위해 판매가격으로 상품을 구입하게 해주십시오.

일본으로 배송하는 것이 어려우시면 운송업자를 이용하겠습니다.
부디 검토 부탁드립니다.

답장 기다리고 있겠습니다.

クライアント

備考

韓国のショップへの取引の為の、ファーストコンタクトです。
全文は文字数がオーバーしますので、表現が難しい文章のみ抜粋して依頼しています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。