Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 こちらのセラーに困っておられるとの事、申し訳ありません。 ユーザープライバシーの制約により、他のユーザーアカウントとの問題に関する詳細を...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん jianhwa_92 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 557文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/04/14 18:23:58 閲覧 1859回
残り時間: 終了

Hi,

We're sorry to hear about the difficulty with this seller.

Due to user privacy constraints, we are not able to describe in detail issues with other users' accounts. However, we can tell you that the account has been suspended for potential violation of our Terms of Service.

Please note that Discogs takes potential fraudulent activity on our site very seriously. We are committed to eliminating such behavior from our marketplace and to preventing any fraudulent actors from re-accessing our marketplace after we've confirmed problems with their account.

こんにちは、
こちらのセラーに困っておられるとの事、申し訳ありません。
ユーザープライバシーの制約により、他のユーザーアカウントとの問題に関する詳細を開示することができません。ただし、弊社サービス規約の潜在的な違反によりこのアカウントが停止されたことはお伝えしておきます。
Discogsが自社のサイトにおける潜在的な詐欺を非常にシリアスにとらえております。私たちは市場からそのような行為を排除し、彼らのアカウントを確認後マーケットプレイスへ詐欺行為を働く任意の者から再度アクセスされることがないように防止する使命を負っています。

クライアント

備考

Discogs-1

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。