Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご購入ありがとうございます。 大変申し訳ございませんが商品ページにミスがありました。 チェキスクエアフィルムでお客様が欲しい4つの絵柄は何になりま...

この日本語から英語への翻訳依頼は kumako-gohara さん hightide1226 さん makomaichi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

yamamuroによる依頼 2019/04/13 14:45:14 閲覧 2107回
残り時間: 終了

この度はご購入ありがとうございます。
大変申し訳ございませんが商品ページにミスがありました。
チェキスクエアフィルムでお客様が欲しい4つの絵柄は何になりますか?
絵柄の種類は、テイラースイフト、ホワイト、ブラックの3種です。
この中から4個選んでください。
例えばテイラースイフト4つでも可能です。
この度は誠に申し訳ございません。ご回答いただき次第送付いたします。
ご回答いただけない場合、誠に申し訳ございませんがキャンセルいたします。
よろしくお願いいたします。

Thanks for your purchase.
I am sorry but there was a mistake in the item page.
What kinds of 4 designs do you want in cheki square film?
There are 3 kinds of designs, Taylor Swift, White and Black.
You can choose 4 designs among these.
For example, it is possible to choose Taylor Swift all.
I am sorry for this time repeatedly. I will send you as soon as I get your reply.
If you cannot reply, I am sorry to cancel.
Thanks,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。