Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 最近のマーケットプレイスの注文条件を満たしていないh@@@@との発注について、セラーのレビューについてご連絡します。 以下がここ最近の注文についてのリス...
翻訳依頼文
We are contacting you to advise that a recent review of a seller you have acurrent order with, h@@@@, indicates they arecurrently not able to fulfill marketplace orders.
Here is a list of your recent orders with this seller:
12345@
56789@
At this time, if you have paid for any of these orders, we strongly encourageyou to contact your payment method provider (PayPal, credit card, etc) to filea refund request. If you have not paid for the order, simply leave a message onthe order page saying that you wish to cancel.
Our support staff will be happy to assist with any questions. Thank you!
Here is a list of your recent orders with this seller:
12345@
56789@
At this time, if you have paid for any of these orders, we strongly encourageyou to contact your payment method provider (PayPal, credit card, etc) to filea refund request. If you have not paid for the order, simply leave a message onthe order page saying that you wish to cancel.
Our support staff will be happy to assist with any questions. Thank you!
chibbi
さんによる翻訳
現在お客様がご注文されております一番新しい評価セラーh@@@@によりますと現在市場での注文を遂行できないということをお知らせしたくご連絡差し上げております。
こちらがこのセラーでの最近の注文リストでございます。
12345@
56789@
今現在、こちらの注文のお支払いをされているのであれば支払いにご使用された会社(ペイパル、クレジットカードなど)に連絡されることを強くお勧めします。まだお支払いされてないようでしたら注文ページにてキャンセルの旨をメッセージにてお願いいたします。
弊社のスタッフにていかなるご質問にも喜んで対処させていただきます。ありがとうございます。
こちらがこのセラーでの最近の注文リストでございます。
12345@
56789@
今現在、こちらの注文のお支払いをされているのであれば支払いにご使用された会社(ペイパル、クレジットカードなど)に連絡されることを強くお勧めします。まだお支払いされてないようでしたら注文ページにてキャンセルの旨をメッセージにてお願いいたします。
弊社のスタッフにていかなるご質問にも喜んで対処させていただきます。ありがとうございます。