Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ご連絡有難うございます。 先日、訪問時にご連絡いただきました、 サンプル商品の価格を添付いたします。 ご確認お願いいたします。 サ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kumako-gohara さん atsuko-s さん sasakama さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

lifedesignによる依頼 2019/04/08 10:47:09 閲覧 2048回
残り時間: 終了

お世話になります。
ご連絡有難うございます。

先日、訪問時にご連絡いただきました、
サンプル商品の価格を添付いたします。
ご確認お願いいたします。

サンプルが入らない場合は、至急ご連絡下さい。
宜しくお願いいたします。

Thanks as always.
Thanks for your contact me.

I got the contact when i visited.
I attache the price list of sample items.
Please check it.

If you don't need the sample, please contact me ASAP.
Hope for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。