[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 立て掛け鏡の件となりますが、 価格をご連絡いただきまして、 誠に有難うございます。 想定していた価格よりも。 大幅に高かった為、中...

この日本語から英語への翻訳依頼は n475u さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

lifedesignによる依頼 2019/04/06 20:37:52 閲覧 2041回
残り時間: 終了

お世話になります。

立て掛け鏡の件となりますが、
価格をご連絡いただきまして、
誠に有難うございます。

想定していた価格よりも。
大幅に高かった為、中止にします。
サンプルも制作しなくて、大丈夫です。

よろしくお願いいたします。

Thank you for your patronage.
Regarding the mirror stand, thank you for your answering my enquiry on price.
But unfortunately the price you stated is not my budget therefore i am afraid i am declined to take it.
You do not have to worry making a sample.
With regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。