Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合せの件ですが、メールを配信する社内システムとなりまして 一部のユーザのみに使用していただくためのサイトとなります。 テスト用アカウントを作...

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん garyou_tensei さん tomoko16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

faaccuによる依頼 2011/11/17 18:42:01 閲覧 1227回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

お問い合せの件ですが、メールを配信する社内システムとなりまして
一部のユーザのみに使用していただくためのサイトとなります。

テスト用アカウントを作成いたしましたので
以下のユーザ、パスワードでご確認いただければと思います。

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/17 18:46:18に投稿されました
About your inquiry, the website is the internal system to delivers e-mails, which exists for only a part of users.

I set up the new account for test.
Please confirm it by using the User ID and password.
garyou_tensei
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/11/17 18:54:36に投稿されました
Concerning your question - it's an internal system for sending e-mails, and the site is intended for use by a limited userbase.

We've created an account for testing purposes - please log in with the user name and password below.
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/11/17 18:54:51に投稿されました
Regarding your query, the website is designed for sending emails in-house and only limited users can access to it.

Could you please confirm with the following user ID and password which are created for a test account.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。