Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このタイヤは2個で1セットですか? 2個で1セットで、1セットの価格が50.41EURですか?また、商品のパッケージ画像を添付しましたが、あなたのショップ...

翻訳依頼文
このタイヤは2個で1セットですか? 2個で1セットで、1セットの価格が50.41EURですか?また、商品のパッケージ画像を添付しましたが、あなたのショップの商品と同一商品でしょうか?
同一商品でしたら、
・700 x 23C・・・10Pcs
・700 x 25C・・・10Pcs
私達は上記商品をこの数量で購入したいです。
kumako-gohara さんによる翻訳
Is this tire 1 set for 2 units?
I guess 1 set with 2 units and the price of 1 set is 50.41EUR. Is my understanding correct?
Also, I attached the item package image. Is it same item as the item at your shop?
If it is same item,
・700 x 23C・・・10Pcs
・700 x 25C・・・10Pcs
We would like to purchase the above items with this quantity.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
157文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,413円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する