Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 金額の記載の件はわかりました。 あなたから私に何かを送ったりする事はありません。 今までに数多くアメリカの方に販売しましたがバイヤー様に何かしてもらうとい...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん kumako-gohara さん hightide1226 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2019/02/27 11:14:13 閲覧 1992回
残り時間: 終了

金額の記載の件はわかりました。
あなたから私に何かを送ったりする事はありません。
今までに数多くアメリカの方に販売しましたがバイヤー様に何かしてもらうという事は一度もありません。
商品はpaypalに登録されている住所に届きます。
ご自宅を登録されている場合はご自宅に直接届きます。

I understand how to write the amount.
I will not deliver you anything.
I have never asked the buyer to do anything even if I sold many kinds of items to USA before.
The item will be delivered to the place which is registered in PayPal.
If the home is registered, the item will be sent to the home.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。