Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私にとってはそれは問題です。インボイスに貴殿の名前と住所記載してよろしいですか、それともだめですか。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 elephantrans さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nikolondonによる依頼 2019/02/26 19:59:52 閲覧 1791回
残り時間: 終了

for me its problem!!i ask you, can i put your name and adress into the invoice or no??

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2019/02/26 20:02:59に投稿されました
私にとってはそれは問題です。インボイスに貴殿の名前と住所記載してよろしいですか、それともだめですか。
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/02/26 20:01:09に投稿されました
私にとってはこれは厄介な問題です!!お伺いしますがあなたのお名前と住所を請求書に記載してもよろしいでしょうか?だめでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。