Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の付属品とサイズについて質問 下記商品にギャランティーカード、コントロールカード等の付属品は付きますか? 何が付属されるか具体的に教えていただきたい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん sujiko さん kumako-gohara さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

toshipitによる依頼 2019/02/21 18:38:51 閲覧 2589回
残り時間: 終了

商品の付属品とサイズについて質問

下記商品にギャランティーカード、コントロールカード等の付属品は付きますか?
何が付属されるか具体的に教えていただきたいです。
商品名:

48サイズと50サイズの着丈、身幅、肩幅、袖丈がそれぞれ何cmかを教えていただきたいです。

ご連絡お待ちしております。

The question regarding the item attachments and size

Does below item include the attachments such as guarantee card and control card?
I want to know what kind of items is it attached in detail.
Item name :

I would like to know how long centimeters are length, width, shoulder width and sleeve length for 48 size and 50 size each.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。