Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 口座のUSDは、Eから入金したUSDと誤ってXRPで入金したUSDですがどのように出金すれば良いですか? 口座のUSDをXRPに換金して出金する事を試みて...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん laura951 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kabuによる依頼 2019/02/17 22:41:12 閲覧 2015回
残り時間: 終了

口座のUSDは、Eから入金したUSDと誤ってXRPで入金したUSDですがどのように出金すれば良いですか?
口座のUSDをXRPに換金して出金する事を試みていますが、口座からXRPでの出金ができません。
Eは日本へのサービスを停止していますので、Eからの出金もできないはずです。

可能であれば、私が判断する時期にUSDをXRPに換金して口座から出金したいです。
出金方法についての詳細を返答して頂くようお願いします。

Regarding the account for USD, I had deposited for an account for USD from E and wrongly deposited account for USD from XRP , but how can I payout?
I am trying to pay out as I convert from accounted USD to XRP but I couldn't make it.
E has stopped the service to Japan, it can't payout via E.
If possible, I would like to pay out USD converted to XRP on my decided timing.
Please tell me the details regarding the way of payout.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。