Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは アマゾンDEとESにおいてVATナンバーを3月1日までに登録するように 御社から通知を受けています。 現在アマゾンUKでサスペンドとなっており...

翻訳依頼文
こんにちは
アマゾンDEとESにおいてVATナンバーを3月1日までに登録するように
御社から通知を受けています。
現在アマゾンUKでサスペンドとなっており、HMRCの監査が終了するまでサスペンドは解除されません。
解除後に速やかにVATナンバー取得の手続きをする予定です
しかし取得には2か月ほどかかる予定です。

そこで教えてください
VAT取得期限の延長は可能でしょうか?
延長できない場合は、DEとESにおいて販売を取得するまで停止すればいいのでしょうか?
以上となります。よろしくお願いします
marifh さんによる翻訳
Hello.
I was notified from your company that I should register VAT number for Amazon DE and ES until March 1st.
At the moment my Amazon UK account is suspended and will not be released until HMRC's audit finishes.
After the release, I intend to start the procedure of acquiring VAT number as soon as possible.
However, it will take about two months to acquire the number.

I need some information, please.
Is it possible to extend VAT acquiring period?
If I cannot extend, should I stop selling in DE and ES until I acquire the number?
That's all I would like to know, thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する