Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 6個まとめて買ったので、送料を安くしてしてください。 6個まとめて買ったので、送料を無料にしてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん sweetshino さん tomoko16 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/11/16 01:30:29 閲覧 2638回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

6個まとめて買ったので、送料を安くしてしてください。
6個まとめて買ったので、送料を無料にしてください。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 01:33:29に投稿されました
Since I purchased a total of 6 pieces, please give me a discount on shipping.
Since I purchased a total of 6 pieces, please give me a free shipping.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 01:34:53に投稿されました
Because I bought six in bulk, please make price lower.
Because I bought six in bulk, please make shipment cost free.
sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 01:36:54に投稿されました
Please discount the shipping fee since I purchased 6 items in one transaction.
Please waive the shipping fee completely since I purchased 6 items in one transaction.
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 01:38:38に投稿されました
Could you please discount the shipping fee as I bought 6 of them?
Could you please send them for free as I bought 6 of them?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。