Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 付属品は、ギャランティカードのみです。

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 19文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

rose-cによる依頼 2019/02/13 01:31:59 閲覧 2764回
残り時間: 終了

付属品は、ギャランティカードのみです。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/02/13 01:33:52に投稿されました
The only accessory is the guarantee card.
kamitoki
kamitoki- 6年弱前
"product authenticity" guarantee card
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/13 01:36:56に投稿されました
Accessory is only the guarantee card.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。