Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1) 日本へはたくさんのLPを送ったことがあります。およそ10日ほどかかります。明日発送の予定ですがもしかして今日できればいたします。よろしくお願いいた...

翻訳依頼文
1)
I have mailed many lps to Japan. It takes
about 10 days. I plan to send it out tomorrow or if I can today. Thank you

2)
Hi there thanks for the message, I will confirm price Tuesday when I am next able to post these.
Kind regards
chibbi さんによる翻訳
1)
日本へはたくさんのLPを送ったことがあります。およそ10日ほどかかります。明日発送の予定ですがもしかして今日できればいたします。よろしくお願いいたします。

2)
こんにちは。メッセージありがとう。次に発送できる火曜日に値段を確認します。よろしくお願いします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
522円
翻訳時間
12分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する