Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 念のため。paypalでのメイン住所はアメリカのパサデナになってますが、現在は日本の住所に引越しましたので配送先をうっかり間違えないようにお願いします。よ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nemonao さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/02/03 07:44:17 閲覧 1784回
残り時間: 終了

念のため。paypalでのメイン住所はアメリカのパサデナになってますが、現在は日本の住所に引越しましたので配送先をうっかり間違えないようにお願いします。よろしくです。

For your reference, my main address for PayPal is in Pasadena, US now, however I was already moved to Japan so that please don't forget to ship to Japan.
Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。