Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 最後の質問です、透明な5つの小さな穴のある小さな箱は何ですか? 底に小さな穴があったので、輪とピンをはめ込むのはわかりました。 でも、小さな透明な箱の...

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん yakuok さん ayamari さん nndd さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

yutaka0503による依頼 2011/11/15 10:25:39 閲覧 4295回
残り時間: 終了

One last question, what is the little box with transparent five small holes with the little that is XX?
I realized that the ring with the pin to fit it, it has a small hole under the foot, but the small transparent box I do not understand.

最後にもう1つお伺いしたいのですが、5つの透明の穴が付いた小さな箱のようなものはなんでしょうか?

ピンが付いたリングを装着するために足の下に小さな穴が開いているのは分かったのですが、小さな透明のボックスに関しては不明です。

クライアント

備考

XXは商品名です。商品はフィギアです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。