Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・BIOSのCPUのFANレベルをMAXにして、ボードに温度に変化があるか確認してください。 (ソフトウェアが正常に計測できていない可能性もあります) ・...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん laura951 さん [削除済みユーザ] さん momosemomo さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

iziz_kenによる依頼 2019/01/30 20:44:02 閲覧 2268回
残り時間: 終了

・BIOSのCPUのFANレベルをMAXにして、ボードに温度に変化があるか確認してください。
(ソフトウェアが正常に計測できていない可能性もあります)
・PCの前面から扇風機で風をあてて、温度に変化があるか確認してください。
・取り付け用のFANは、渡せるような予備があるか確認をします。

よろしくお願いします。





· Set the FAN level of the BIOS CPU to MAX and check whether there are any changes in temperature on the board.
(Please note that the software may not be measured normally)
· Apply wind to the front of the PC via a fan and then check to see if the temperature has changed.
· Check to see if there is enough room for the Installation FAN to pass.

Regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。