Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] キューブの形をした真鍮製の香立です。 表裏それぞれに開口部があり、細いお香と太いお香と両方に対応しています。2サイズ、2カラーの4種展開です。
翻訳依頼文
キューブの形をした真鍮製の香立です。
表裏それぞれに開口部があり、細いお香と太いお香と両方に対応しています。2サイズ、2カラーの4種展開です。
表裏それぞれに開口部があり、細いお香と太いお香と両方に対応しています。2サイズ、2カラーの4種展開です。
This is the cube shaped stand for incense made by brass.
There is open part for both sides for front and back. This will be fitted for thick and thin incenses.
It comes in two sizes and two colours, totally in four kinds.
There is open part for both sides for front and back. This will be fitted for thick and thin incenses.
It comes in two sizes and two colours, totally in four kinds.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 4分