Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] コードレビューの自動化(Hi AUDIT) DevSecOps(*3)としてコードの脆弱性レビューを開発段階に組み入れ、診断を自動化することで日常的にセ...

翻訳依頼文
コードレビューの自動化(Hi AUDIT)

DevSecOps(*3)としてコードの脆弱性レビューを開発段階に組み入れ、診断を自動化することで日常的にセキュリティを向上。開発者の負荷軽減、全体的なコスト削減が可能。

プロフェッショナルコードレビュー

web3システムのセキュリティに強みのあるエンジニアチームが人力によるヒューマンレビューを行うことで、高いセキュリティ品質を担保。

コンサルティングから実装までワンストップで対応
oushiu さんによる翻訳
Automated code review (Hi AUDIT)

Incorporate code vulnerability reviews into the development phase as DevSecOps(*3) and automate diagnostics to improve security on a daily basis. Reduces developer workload and overall costs.

Professional Code Review

High security quality is ensured through human review by a team of engineers with expertise in web3 system security.

One-stop service from consulting to implementation
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
28分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する