Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどのsatoさんの異動に関する書類について下記確認の上ご提出ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

daichiによる依頼 2019/01/28 11:24:55 閲覧 1818回
残り時間: 終了

先ほどのsatoさんの異動に関する書類について下記確認の上ご提出ください。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/01/28 11:26:15に投稿されました
Regarding the document about Mr. Sato's transfer a little while ago, please submit it after you confirm it.
daichiさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/01/28 11:26:59に投稿されました
Please submit the move of Sato-san after checking the following.
daichiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/01/28 11:26:35に投稿されました
Just let me submit the documents regarding the reassignment of Mr.Sato.
daichiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 6年弱前
Please submit the documents regarding the reassignment of Mr.Sato as following note below.に差し替えさせてください。失礼しました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。