Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、間違ってセラピーのコースを2回申し込みました。 その後キャンセルをお願いしたのですが、 確認したところ返金されていないようです。 こちらの間違いでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん karekora さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

olihimesanによる依頼 2019/01/21 22:01:19 閲覧 2073回
残り時間: 終了

以前、間違ってセラピーのコースを2回申し込みました。
その後キャンセルをお願いしたのですが、
確認したところ返金されていないようです。
こちらの間違いでしたら申し訳ありませんが、
返金のお手続きをお願いできますか。
お手数ですがどうぞよろしくお願いします。

I mistakenly applied for the therapy course twice.
After realizing my error I asked for a cancellation, but it doesn't appear like I have been refunded yet.
I am sorry if I am mistaken, but please can you make a refund to me?
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。