Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazon.comから以下を取得 商品名 価格 新品の最安値 2.採算性を判定する指数を計算して表示 Amazon.comの最安値×73×...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん yoshiokatsuneo さん nndd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 30分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/14 19:54:41 閲覧 1130回
残り時間: 終了

Amazon.comから以下を取得
商品名
価格
新品の最安値

2.採算性を判定する指数を計算して表示
Amazon.comの最安値×73×1.3-Amazon.co.jpの最安値

結果はWEB画面で閲覧ができることと、CSVデータでのダウンロードが必須です。

希望予算は100ドル。希望予算もお聞かせください。

あなたのサポートをお待ちしています。

Obtain below information from Amazon.com
Name of the product
Price
Cheapest price for brand new product

2. Calculate and display efficiency indicator
Cheapest price on Amazon.comx73x1.3-Amazon.co.jp

Please ensure that results can be seen on the web and data can be downloaded in CSV data format

Budget is $100.Please let me know your budget.

I am waiting for your support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。