Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます FREEEUPの大まかな使い方は理解できていると思います。 「Manage all requests」の添付画像をつけました...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん fish2514 さん [削除済みユーザ] さん ayana_ さん miee-wm さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yamamuroによる依頼 2019/01/15 15:58:31 閲覧 2300回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます
FREEEUPの大まかな使い方は理解できていると思います。

「Manage all requests」の添付画像をつけました。
これについて教えて下さい。
赤枠の案件についてはフリーランサーが見つかりました
私はこの人に依頼したつもりですが、依頼は実行中ですか?

次に青枠はフリーランサーが見つからないのでしばらく待ってくれと
御社から言われました。ステータスはClosedとなっています
結局見つからなかったということでしょうか?

以上となります。よろしくお願いします

Thank you for your reply.
I think that I can understand rough how to use FREEEUP.

I attached the image of”Manage all requests”.
Please tell me about it.
A freelancer has founded for the case within a red frame.
Tough I wanted to ask this person, is my request running?

Next, your company said me that any freelancer cannot be found for the part within a blue frame, so wait for a while. The status is “Closed”.
Do you mean that you couldn’t find anyone definitely?

That’s all. Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。