Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品は書籍の4冊セットです。 メイン画像の登録も添付画像が示すように4冊の書籍の画像です。 しかし、現在の商品ページは単品の書籍の画像です。 昨日...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yamamuroによる依頼 2019/01/12 20:44:38 閲覧 2269回
残り時間: 終了

こちらの商品は書籍の4冊セットです。
メイン画像の登録も添付画像が示すように4冊の書籍の画像です。
しかし、現在の商品ページは単品の書籍の画像です。
昨日まで4冊の画像でしたが、本日突然1冊の画像に変更されました。
これはシステムエラーでしょうか?
商品名は4冊セットとなっており、お客様に誤解を与える不適切なページとなっていますので
修正をお願いいたします。

The item come in four books.
There are four books in a set as it is shown in main image as well as attached image.
However the current picture shows single book.
Until it was 4 book set, but it was changed to single book suddenly.
Is it a system error or something?
The name of item was listed as a set and it might induce our customers to be misunderstood.
Please make a amendment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。