Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は、あなたの選択したリストを見ました。そこには、上記の分類された製品のいづれも見つけることができませんででぃた。 (しかし)我々は、我々の関係チー...

この英語から日本語への翻訳依頼は hiroshimorita さん [削除済みユーザ] さん happykyoku さん tadayuu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 520文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

yamamuroによる依頼 2019/01/10 19:45:33 閲覧 3229回
残り時間: 終了

I have seen your listing selection and could not find any of the above categorized products.

We have received notification from our concerned team that for few seller this notification of California Proposition 65 ("Prop 65") warning is incorrectly sent. This is the reason we do not know the exact product.

As you do not have the above categorized products you can ignore that notification.

However, if you intent to sell above list of products then below is the help page on how to upload the details to your products:

私は、あなたの選択したリストを見ました。そこには、上記の分類された製品のいづれも見つけることができませんででぃた。

(しかし)我々は、我々の関係チームから注意書を受け取っています。そこには、いくらかの売り手に対して、このカリフォルニア提案65(「プロップ65」)の通知が誤って送られたとあります。これは、我々が正しい製品を知らなかった理由です。

あなたが上記の分類された製品を持っていない場合は、その通知を無視して下さい。

しかし、あなたが、上記のリストの製品を売る意図を持っている場合は、下記がヘルプページとなります。そこには、あなたの製品に対する詳細をアップロードする方法があります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。